החדר שלי ברשותי. "הבלגן שלי" - טל ניצן
החדר שלי ברשותי. "הבלגן שלי" - טל ניצן

באמת יפה שמטיפים לנו שוב ושוב מכל עבר לקבל את האחר ולגלות סובלנות ואהדה לשונה מאיתנו והלוואי שהמסר אכן מחלחל, אבל רגע אחד, מה עם לקבל את ה’אני’? אותה יכולת לאהבה עצמית – כביכול-טבעית אבל נדירה להעציב, בעיקר בקרב ילידי המאה הקודמת, שרבים מהם גדלו במסגרת ביתית שלא תמיד הכילה אותם כשלא היו “בסדר” ולכן צמחו להיות מבוגרים לא מרוצים שמתקשים לאהוב את עצמם – מה איתה? אז ברוך השם, היום ילדים כבר שרים בחדווה מוצדקת “בדיוק כמו שאני, ככה זה טוב” (מתה על השיר הזה) ומקבלים לגיטימציה (שלא לומר עידוד) לחריגוּת, לחולשות ולהפרעות כאלה ואחרות, ועדיין תמיד רצוי לחזק בילד את היכולת החשובה לקבלה עצמית, גם בגיל צעיר מאוד. וזה בדיוק מה שעושה ספר הפעוטות המקסים של טל ניצן, בשורות בודדות ובאיורים מלאי מעוף.

אז מה אם אני לא מושלמת, אומרת-מתריסה גיבורת הספר, עם “אף שמנמן/ וקול קצת צפצפן/ ושיער שלא הסתרק מזמן” – בדיוק כמו שאני, ככה זה טוב. גם כשהציור קצת מתחרבש, כשהחדר מתבלגן והחלום מתענן – כל הדברים האלה הם שלה, ייחודיים לה, והיא אוהבת אותם, גם את הבלגן. ובין השורות ניכר שהגיבורה המספרת היא טיפוס אופטימי ושמח, שגם אם המציאות לא תמיד תואמת את הציפיות שלה או של סביבתה – אז מה? היא תמיד אוהבת את התוצאה, כי היא שלה. ואם יש מנטרות ששווה ללחוש באוזניו של ילד, אין ספק שזו אחת מהן, ואין כמו שירה מחורזת כדי ללחוש מסרים לקטנים.

כי כן, גם ספר פעוטות יכול להיות שירה, בעיקר כשהמחברת היא משוררת מחוננת (וגם סופרת ומתרגמת) ויודעת לבחור במלים הכי נכונות, פשוטות וצלולות. הספר יצא אמנם בפורמט פעוטות מקרטון, אבל הגיבורה שלו נראית לי בת ארבע-חמש ולכן יש מצב שישַמח גם את האחים הגדולים. מתנה נהדרת לבני שנתיים ומעלה.

“הבלגן שלי”, ספר קרטון מאת טל ניצן (איורים: ליאור קציר, הוצ’ עם עובד, 22 עמ’, מנוקד) – 43 ש”ח בחנות “המגדלור” (במקום 48 ש”ח מחיר מלא)

 

 

איך זה שכוכבת

 

מאחורי הקלעים של מה שמעניין אתכם. "מצחיקונת" - ניק הורנבי

מאחורי הקלעים של מה שמעניין אתכם. “מצחיקונת” – ניק הורנבי


השם “מצחיקונת”, וגם התקציר בגב הספר ובפרסומים אחרים, רומזים שזהו רומן על “צעירה יפה שמנסה לכבוש את לונדון בשנות השישים הסוערות, ומגלה שהמשימה קשה מכפי שציפתה” – ולא היא. נכון, דמותה של ברברה-סופי השאפתנית מבלקפול, שהופכת לכוכבת טלוויזיה בסדרה קומית מצליחה של ה-BBC בשנות ה-60, פותחת את העלילה בצעירותה וסוגרת אותה בזקנתה, וגם באמצע יש פה ושם הצצות מעניינות לתוך נפשה של הגברת, אבל גיבורי הספר האמיתיים הם ללא ספק שני התסריטאים שכותבים את הסדרה הזאת – ביל, הומו מוצהר (בתקופה שבה הומוסקסואליות בבריטניה היתה פשע שדינו מאסר) וטוני הלטנטי, שנישא ומקים משפחה – והדינאמיקה ביניהם. הורנבי כותב מצוין, ומצליח לתאר דמות נשית אמינה ומעניינת, אבל ככל שהספר מתקדם הוא זונח את הגיבורה שלו לטובת צמד התסריטאים, שכנראה קרובים ללבו הרבה יותר, ובזכותו גם הקורא עוקב אחריהם בעניין גובר והולך.

אז נכון שבסוף הספר נותרת איזו תחושה של חסר לגבי אותה מצחיקונת, שבעצם לא למדנו עליה הרבה; אבל זה בהחלט ספר כיפי, בעיקר לאנשי ה”תעשייה” ולמי שמתעניין בנעשה מאחורי הקלעים של המדיה ובחייהם הפרטיים של עובדיה – תסריטאים, מפיקים ושחקנים (“סופי החלה להבין שאין מה לעשות עם שחקנים: בסופו של דבר הם תמיד ישכבו אלה עם אלה. הם תמיד עשו זאת, וכנראה תמיד יעשו זאת”) ועוד בשנות ה-60 העליזות והמרתקות בלונדון – עם המון ניים-דרופינג של כוכבי רוק, שחקני קולנוע וטלוויזיה, סרטים והצגות ותקליטים שרובנו זוכרים ואוהבים. התרגום חביב ביותר, והנה גם פרק ראשון לטעימה.

“מצחיקונת” מאת ניק הורנבי (מאנגלית: גיא הרלינג, הוצ’ מודן, 342 עמ’) – 66.6 ש”ח באתר ההוצאה (במקום 74 ש”ח מחיר מלא)