החולם בהקיץ

אללי, מה קשים הם חייה של מבקרת ספרי ילדים מהזן המחמיר! ספרים חדשים וצבעוניים צצים כמטריות בזמן הגשם, רובם מאוירים ומעוצבים להלל, חלק מהכותבים או המתרגמים חברים של המבקרת בפייסבוק וחביבים עליה עד מאוד, ובכל זאת היא לא מצליחה להתלהב מהספרים החדשים עד כדי המלצה נרגשת, גם כשנעשו באהבה ובקפידה יתרה. לעתים הספר נחמד ואפילו מצוין אבל התרגום מעצבן ומלא אינגלוזים (או טוב פחות מהתרגום שקדם לו), לעתים הסוף מאכזב שחבל על הזמן (גם במובנו המקורי של הביטוי), ולעתים קרובות מדי המבקרת פשוט לא מצליחה להעלות בדעתה אף ילד שבאמת ישמח לקרוא בספר החביב-למדי שסיימה זה עתה (אם כי הוריו היו אולי משבחים אותו בכל פה!), ולכן לא תעלה בדעתה להמליץ עליו כאן, במדור שמטרתו לספר אך ורק על ספרים שהילדים שלכם יתאהבו בהם בטירוף ויודו לכם על קריאתם. לכן מדי פעם, בצוק העתים, אשלוף ברשותכם מהמדף ספר ישן כדי להפנות אליו זרקור, ואולי על הדרך גם לגאול אותו ממחסן ההוצאה, שם הוא מעלה אבק להעציב. והפעם ספר הילדים היחיד של איאן מקיואן הנפלא (כך כתוב על הספר, אם כי ברשת מוזכר גם Rose Blanche  מ-1985), שמתאים בעצם – כמו כל ספר ילדים ראוי לשמו – לכל מי שיודע לקרוא.

“החולם בהקיץ” (2006) הוא בפירוש ספר כזה. חושו והזמינוהו באתר ההוצאה (במחיר רצפה!) ותקראו קודם כל בעצמכם, לפני שהילד הביתי ייגנב איתו באיזו פינה. גיבורו, פיטר בן העשר, מרבה לחלום בהקיץ, וכפי שהוא מסביר בעצמו, “הצרה שלך – אם אתה חולם בהקיץ שלא מדבר הרבה – היא שהמורים, בייחוד אלה שלא מכירים אותך כל-כך טוב, נוטים לחשוב שאתה טיפש, ואם לא טיפש – משעמם. אף אחד לא יכול לראות את הדברים המדהימים שקורים לך בראש”. פיטר מתמחה בתחביבו עד כדי כך שיום אחד הוא חודר לתוך גופו של חתול-הבית הזקן והאהוב ורואה הכל מבעד לעיניו, מצליח למצוא משחה שמעלימה בני אדם, נכנס לעימות מסוכן עם הבובה הרעה של אחותו, ולקראת הסוף המרגש אף מתעורר בגופו שלו כעלם צעיר – ומתאהב, לראשונה בחייו. אף שהסיפור כתוב בגוף שלישי, מקיואן מצליח לספר אותו דרך עיניו הנבונות והתמימות של ילד בצורה מדויקת להקסים, בתיאורים שלא ברור מה בהם דמיון, מה מציאות והיכן עובר הגבול הדק ביניהם, וכמעט בכל עמוד אפשר להתפקע מרוב צחוק וכיף. האיורים בשחור-לבן מעודן נהדרים, התרגום טוב מאוד, והנה פרק ראשון לטעימה. לבני 7 ומעלה-מעלה.

 

“החולם בהקיץ” מאת איאן מקיואן (מאנגלית: שולי נוסבאום, אייר: אנתוני בראון, הוצ’ עם עובד, 122 עמ’), 29.50 ש”ח באתר ההוצאה (במקום 59 ש”ח מחיר מלא)