שיהיה עד מאה ועשרים. "חיים משוגעים" - ג'יין מילר
שיהיה עד מאה ועשרים. "חיים משוגעים" - ג'יין מילר

קפצה עליה זקנה?

בדיוק בשבוע שבו מלאו 78 לאמא החמודה שלי, הגיע אלי ספרה של ג’יין מילר שמספר כמה כיף לה להיות בדיוק בגיל הזה. מיד צירפתי אותו למתנה שקניתי, לא לפני שקראתי את הפרק הראשון והשתכנעתי שכלת השמחה תיהנה. כעבור שבוע קיבלתי ממנה את המייל הבא: 

“תשמעי, התחלתי להשוות את ה-78 שלי ל-78 של הסופרת, ויצאתי מה-זה מורווחת! לשתינו יש חברות ילדוּת שאנחנו נהנות להיות בחברתן, אבל מכיוון שהיא לא מבשלת בספר הזה, לא מסדרת את הבית, לא מארחת, לא מתארחת ולא יוצאת לטיולים, וגם לא רוצה לעשות סקס עם בעלה (שכבר התרגלה אליו, אחרי 50 שנה), אין לנו הרבה דברים משותפים. ג’יין קראה הרבה והיא מרבה לצטט, וזה קצת שיעמם אותי. אני עדיין אוהבת הרבה דברים שהיא מתגאה בהזנחתם – להתלבש, להיראות טוב, לבלות ולאכול בחברת אנשים אהובים, להתחבק ולהתעלס וגם לטייל ואילו אצלה זה קצת חלף וחבל.

“מהשליש הראשון מאוד נהניתי, אבל בערך אז התחיל להתפוגג ההומור לטובת ציטוטים ופילוסופיות, שאותי פחות מעניינים בספר כזה. היא מספרת איך אמא שלה מתה ואיך הדודה שלה מתה ובכלל, המון עיסוק במוות ובסוף החיים – וזה לא 78, זה מאה ועשרים! בקיצור, הנה ההמלצה שלי: לתת את הספר במתנה לכל אשה בסביבות ה-70 פלוס, שתתחיל לקרוא בכיף, ולכל היותר תניח את הספר אחרי שליש בלי ייסורי מצפון. זה ממש מבצע לקשישות: קחי ספר, קראי רק שליש.

“מה שכן, למדתי ממנה שהחיים שלי הרבה יותר טובים משלה – וזה שיעור נעים מאוד, לא? הכי טוב היה אילו היינו כותבות את הספר הזה ביחד, היא ואני. זה היה יכול לצאת פצצה – כולן היו רוצות להיות בנות שבעים ושמונה!”

הספר “חיים משוגעים, או למה אני אוהבת להיות בת 78” מאת ג’יין מילר, תרגמה מאנגלית (להפליא!): אורלי מזור-יובל (הוצאת כתר, 237 עמ’) – 92 ש”ח



זאת שיש לצייץ לה

מכיר את ששי גז? "רמפול, פרקליט פלילי" - ג'ון מורטימר


בסוף הוא רוקד איתה! כן כן, הוראס רמפול, שלכל אורך הספר אי אפשר שלא לדמיין את השחקן הנפלא שגילם אותו בסדרת הטלוויזיה המיתולוגית של הבי.בי.סי, זה שלא פוחד מכלום, לא מפושעים ולא משופטים, אלא רק מאשתו הִילדה (המכונה “זאת שיש לציית לה”) – אוחז בה בזרועותיו בעמוד האחרון ויוצא איתה במחול הוואלס, ולא זו בלבד אלא שהוא אף פוצח בשיר רומנטי (אל דאגה, זה לא ספוילר!), שומו שמיים. ומזל שזה קורה בעמוד האחרון, כי כשאתה משתנק מרוב תדהמה קשה מאוד להמשיך לקרוא. הספר הוא הראשון בסדרה שטרם תורגמה לעברית עד כה, ובו מגולל הפרקליט הקשיש שש פרשיות עסיסיות מהתיקים הפליליים שלו באולד ביילי, ואי אפשר שלא להתענג עליו, בעיקר למי שאוהב הומור בריטי במיטבו. התרגום מצוין.

הספר “רמפול, פרקליט פלילי”, מאת ג’ון מורטימר (מאנגלית: מיכל אלפון, הוצאת אחוזת בית, 264 עמ’)98 ש”ח